|
|||||||||
Bucur Tünde Csilla:
A szatyorkötés és funkciói Nagykenden
„Kis-Küküllő vidéke – ismeretlen föld” – mondja dr. Kós Károly az 1978-ban megjelent monográfiában (Kós Károly – Szentimrei Judit – Nagy Jenő: Kis-Küküllő vidéki magyar népművészet. Bukarest, 1978), melyben részletesen elemzi a vidék építkezési szokásait, hagyományait, a szőtteseket, varrottasakat, az öltözetet. E dolgozat nem ezekhez a témákhoz kíván újabb adatokkal szolgálni, hanem egy eddig ritkán említett tevékenységet vizsgál: a szotyorkötést (a falubeli elnevezéshez igazodva ezzel a szóval fogok illetni mindenfajta lapifeldolgozást). A 20. század végén, a 21. század elején a Kendeken és a szomszédos Szentdemeteren már nem a Kós Károlyék által leírt szövés, varrás jelenti a kiegészítő keresetet, hanem a lapiból kötött szatyrok. A kutatás színhelye a Kis-Küküllő völgyében fekvő Nagykend, amely félúton helyezkedik el (28–28 km) Marosvásárhely és Segesvár között az E60-as úton. Kis- és Nagykend közigazgatásilag teljesen összeolvadt, de kulturálisan továbbra is két külön falu. Lakosság szempontjából Nagykend majdnem kétszerese Kiskendnek. A 2002-es népszámlálás adatai szerint Kend lakossága 1499 fő, ennek 99,5%-a magyar. A felekezeti összetétel a következő: 95,5%-a református, 2,5%-a római katolikus, 0,5%-a ortodox, 1,5%-a egyéb. A falunak van színjátszó csoportja, és néha a környékbeli falvakból, városokból is ellátogatnak a színtársulatok, néptáncegyüttesek. A Petőfi Sándor nevét viselő kultúrotthont 2001-ben kezdték el javítani. A Kiskenddel közös, Sámuel József lelkész nevét viselő általános iskola ad otthont a kevés létszám miatt felszámolt szentdemeteri iskola V–VIII. osztályos diákjainak is. Az I–IV. osztályokban 75, az V–VIII. osztályokban 52 diák (V. osztály után sokan Gyulakutára és Erdőszentgyörgyre mennek) tanul. A lakosság többsége manapság is mezőgazdasággal foglalkozik: növénytermesztéssel (búza, kukorica, szőlő, krumpli stb.), állattenyésztéssel (disznó, szarvasmarha). A környékbeli (főleg balavásári) piacokon értékesítik gabonájukat, állataikat. Általános ezen kívül a kiegészítő keresetként művelt szatyorkötés, főleg télen, amikor nincs mezei munka. A polgármesteri hivatal 32 vállalkozói engedélyt bocsátott ki, ebből 19 kereskedelmi jellegű (a többi mezőgazdasági jellegű). Ennek többségét az utóbbi időben korondi mintára divattá vált kirakodó üzletek teszik ki. Ez tulajdonképpen a szatyorkötésből nőtt ki. Persze, egyre többen keresnek a környékbeli városokban munkahelyet. Megpróbáltam a „szotyorkötők társadalmának” különböző rétegeinek képviselőit megszólaltatni. Volt közöttük parasztspecialista és a szatyorkötést háziiparként művelő is (A kategóriák elnevezésére lásd Juhász Antal: A vessző, gyékény, szalma és más növényi nyersanyagok feldolgozása. Magyar néprajz III. Kézművesség. Bp. Akadémiai Kiadó, 1991. 464–482). Egy esetben tapasztaltam némi huzakodást a szakmai titkok elárulásával kapcsolatban; a válaszadást nem erőltettem. Ketten közülük nem először voltak interjúalanyok. A munkafolyamat A megkérdezettek különböző kukoricafajtákat ismertek, N. M. megkülönböztette a nyolcsoros („fehér lapija van”) és a micsurin („rozsdásbarna színű”), Sz. M. pedig a hagyományos, lófogú („puha a lapija”) és a hibrid („a lapi széle pirosas”) fajtát. A bő termést ígérő hibrid (micsurin) fajtáknak nincs igazán szép lapija. Legalkalmasabb a hagyományos (nyolcsoros, lófogú) kukorica lenne, ennek a levele hosszú, megfelelően puha, selymes és szép fehér. Ma már az ültetés és a műtrágyával való behintés többnyire géppel történik, de azt többszöri, kézzel történő kapálás követi, és a begyűjtést is kézzel végzik. Kalákák alakulnak ki, közösen szedik, tisztítják a törökbúzát, majd válogatják a lapit. Akik nagyobb mennyiségben dolgozzák fel, vásárolnak meg mástól is, a megkérdezettek közül Sz. M. és családja 50, míg N. M. és családja 300 zsákkal használ el egy évben. A frissen szedett lapit kénnel, „büdöskővel” fehérítik: „A fehérítés, az úgy történik, hogy egy nagy fóliába berakjuk, egy nagy nájlon fóliába, akkor egy rossz vederbe még belehelyezünk egy edényt, amibe meggyújtsuk a papírt, a papírra rászórjuk ezt a kénport. A vedret annyira lefödjük, hogy csak úgy szűrődjék át a füst, a szélit lecsináljuk, becsavarjuk, s úgy csiptetővel becsíptessük, s akkor hagyjuk egy olyan másfél, két órát, hogy jól járja át a füst, akkor megfordítjuk, hogy mind a két fele jól füstölődjék meg, amikor megfüstölődött, akkor kiborítjuk és megszárítjuk… ősszel megszárítjuk, vaegy hónapot, másfelet kitőtsük a padlás fődjére, akkor azután összeszedjük, zsákokba nyomjuk, hogy mégis ne porosodjanak.”(Sz. M.) Minél frissebb a lapi, annál könnyebb dolgozni vele. A régi lapi megsárgul, romlik a szatyor minősége. Feldolgozás előtt meleg vízben áztatják, megpuhítják, és levágják a keményebb, feldolgozhatatlan végét. Kosárban, letakarva, hogy ne száradjon, maguk mellett tartják a munkálat alatt, ami történhet a házban, az udvaron, a kapu előtt, ahol többen tömörülnek, beszélgetnek, vicceket mondanak (ezért is terjedt el a kendiekről, hogy mindig mindenki a kapuban, úton van, mintha semmi dolga nem volna). A szatyrokat fából készült, szegekkel kivert rámákra „húzzák fel” a lapit serítve. A rámát térdük közé szorítják, és fölé hajolnak. Ez a kényelmetlen pozíció gyakran testi fájdalmakkal jár (láb, kéz, kar, hát, nyak) és hátgerincferdüléshez is vezet. A tulajdonképpeni beszövés azután történik, alulról felfele, belülről kifele elv alapján. Itt különböző mintájú kötés (lapos, serített), díszítés (barackmagos, csíkos, csipkés stb.) lehetséges. A széleket szegővel erősítik meg. Egyetlen segédeszközük a horog (a nehezen elérhető helyeken ezzel húzzák át a szálat). A legvégén kerülnek fel a fülek, a díszítések. Az elkészült szatyrot a méretétől függően egy-két napig szárítják, hogy „megtartsa a formáját”. Régen (és néhol még ma is) ezután jött a kénes fehérítés: „Belétettük egy nagy kádba vagy egy hambárba, ügyesen karóba húztuk a fülinél fogva, alól megcsináltuk azt füstölődógot, s öntöttünk ria büdös követ.”(R. E.) Értékesítés előtt ollóval megtisztítják a kiálló szálaktól. A tárgyak rendeltetésük szerint nagyon sokfélék lehetnek: bevásárlószatyor, különböző formájú, méretű szatyor (válltáska alakú), lábasalávaló (alátét), lábtörlő, kenyértartó, szemetesveder, fakanál-, gyufa-, virágcserép-, ceruzatartó, befont üvegek, kalapok stb. A tevékenység szerepe a falu életében A szatyorkötés eredetét csak részben sikerült felfedni. Sz. M., a 40 éves adatközlőm azt nyilatkozta, hogy nem lehet ismerni e tevékenység eredetét. A 61 éves P. K. és a 68 éves R. E. azt mondja, hogy egy öreg szentdemeteri papbácsi hozta be Magyarországról, a II. világháború előtt. A 65 éves B. B. állítása megegyezik az előző két véleménnyel: „A háború után (I. világháború) nagyon szegény volt a nép. A szentdemeteri pap azt mondta, hogy ennek vége kell legyen, mert éhen halnak az emberek. Akkor elment valahova, ahol megtanult szotyrot kötni, itthon megtanította a szentdemeteri asszonyokat. Nagykendről is átment egy pár asszony, és megtanulta. Azok a többinek is megtanították.” Azt viszont egyikük sem tudta, hogy hívták ezt az öreg papot, pontosan mikor és hol tanulta a szatyorkötést. Már az elején sem csak saját szükségletükre készítették (lévén, hogy ezek olyan eszközök, melyekből egy háztartásba nem kell sok), hanem értékesítés céljából. R. E. meséli, hogy mire használták ők a nagy bevásárlószatyrokat: „a mezőre vittük a delet benne”, „amikor még a zöldségesbe jártam (a termelőszövetkezet idején), tudtam belé paradicsomot, paprikát pakolni, s nem látszott úgy, mint a kosárban”. Portékáikat a szomszédos falvak vásáraira vitték el (Balavásár, Nádas): „hát annyi, hogy ha egyszer pénz kerül belőle, akkor az ember jobb kedvvel dolgozik.”(Sz. M.) A szatyorkötés, mivel gyors és vékony ujjakat igényel, már a kezdetektől női munka volt. A gyerekeket, főleg a lányokat már kiskortól erre szoktatják. A 3-4 éves kislány már segítkezik anyjának, a 10 éves már egyedül megköti az egyszerűbb modelleket. Manapság nincs olyan nő a faluban, a beházasodottakat is beleszámítva, aki ne tudna szatyrot kötni, persze nem mindenki gyakorolja ezt a pénzkeresési lehetőséget. A kommunizmus éveiben vált általánossá a szatyorkötés, amikor télen a „kollektívben” is ezt kötötték, sőt a betegesek nyáron is ezzel foglalkoztak. A falusi nénik nem tudják, hogy kiknek adták el akkoriban ezeket, de azt tudják, hogy a megrendelők modelleket, mintákat, méreteket hoztak. Ez nagy fejlődést jelentett az addig valószínűleg elég szegényes mintatárnak. A kommunizmus évei után a kereskedők, főleg a korondiak, maguk keresték fel az ezzel foglalkozókat és adták le rendeléseiket. Ebben az időben ez a tevékenység csak kiegészítő kereset volt, főleg télen művelték. A korondi kereskedőkkel egyesek szorosabb kapcsolatot alakítottak ki, így idővel szervezettebbé vált az eladás: olyan személyek váltak ki, akik vállalták a kapcsolattartást, felvették a rendeléseket, összegyűjtötték az árut a többiektől is. Talán ezeknek a továbbfejlődései a korondi mintára, a ház elé, az utca szélére épülő fabódék (90-es évek eleje), melyekben a kendi szatyrokon kívül korondi kerámia, vesszőből, gyékényből, fából, gyapjúból stb. készült termékek, varrottasak is találhatók. Amint elmondják, a vásárlók a kézimunkákat részesítik előnyben. Ma már ezek a kereskedők bonyolítják az áru értékesítését. A faluban rengeteget felvásárolnak, majd a megfelelő helyen, a megfelelő árura cserélik. Megindult az árucsere kapcsolat, de nemcsak a korondiakkal. Kapcsolatban állnak a székelyudvarhelyi, székelykeresztúri, sövényfalvi termelőkkel is. A horizont elmozdulása Kenden az első fabódét körülbelül 10 évvel ezelőtt építette meg, N. M. adatközlőm és az azóta már elhunyt férje: „nagyon szerettük ezt a munkát, és úgy láttuk, hogy Korondon is mindenkinek van ilyen üzlete. Hát elbeszélgettük a férjemmel, hogy itt is ugyanúgy lehetne, mer’ a korondiak is felvásárolják a nagykendi munkát…” Ötletüknek nagyon sok követője akadt, mára a két faluban (Kiskend, Nagykend) 15 fabódé van. Szentdemeteren azért nem terjedhetett el, mert a falu távol esik a főúttól. Sz. M. és családja is ilyen bódétulajdonos. Elmondta, hogy állandó kapcsolatban áll a korondiakkal, a nagy megrendeléseknek néha már nem tud eleget tenni, a család ilyenkor minden munkát elhagy, és csak ezt csinálja, ilyenkor a falu asszonyaival is köttet. „Az üzleti kapcsolatok úgy jöttek, hogy mi is mentünk áruért, s egyik-másik megmondta, hogy ez ezt csinál, az azt csinál.” (Sz. M.) Szervezett árucsere folyik. Nemcsak belföldön sikerült kapcsolatot kiépíteniük, a kapu előtt megálló vásárlók többsége külföldi turista, akik adatközlőm elmondása szerint igénylik, szeretik és használják is a kendi szatyrokat. A volt vásárlók közül nem eggyel ma is tartják a kapcsolatot, azok rendszeresen visszatérnek. Nem csodálkozhatunk tehát azon sem, hogy olaszországi megrendelői is vannak. N. M. és családja a családfő halála után abbahagyta az ezzel való foglalkozást. N. M. érzékletesen meséli, hogy férje halála miatt érzett fájdalmában, a munkába menekülve, új modellt talált ki: a virágot. „Ezek a modellek sajnos a bánatból jöttek, mert 9 évvel ezelőtt meghalt a férjem, s akkor annyira bús voltam, sírtam, hogy gondoltam, hogy azt ki se lehet bírni. Két hét múlva lementem, van üzletünk Kiskenden, kinyitottam az üzletet, s mikor láttam, hogy hogy teli van az egész ház áruval, s mennyi minden van, hát ott ordítottam egyedül, hogy Úristen, itt mennyi minden van, s az uram a temetőbe van, hát ez nem igaz, bárcsak meghalhatnék én is. S akkor leültem dolgozni, megmártottam a lapimat, s leültem dolgozni, mehát úgy jó volt, me dolog nélkül nem tudtam azelőtt se ülni, s így hogy foglaljam egy kicsit el magamat, s mikor nekifogtam dolgozni, hát gondoltam Úristen, úgy szerettem, mint a legszebb virágot, mer’ a virág így jött létre, s úgy kell mondjam, ahogy volt. S ahogy elgondoltam, akkor jutott eszembe, hogy a rózsát szerette a legjobban. S gondolom, hogy jaj, Istenem, vajon nem tudnék én ebből a lapiból készíteni egy olyan rózsát, s ahogy elgondoltam, abba a szent helybe láttam is, de a kezem csinálta is, azonnal meg tudtam csinálni aztat a rózsát.” „Utána amilyen virágra gondoltam, mer’ én a gyöngyvirágot szeretem a legjobban a virágok közül, akkor a gyöngyvirágot csináltam meg, s utána az egészet. Még én is csodálkoztam rajta, Istenem, hát hogy is tudtam megcsinálni.”(N. M.) A virág a faluban teljesen új mintának számított, N. M. eljutott vele a szebeni Háromszáz Mester kézműves kiállításra, ahol kiválasztották, hogy Amerikában is bemutathassa tudományát. „Itt voltak az amerikaiak, hogy válasszanak ki 26 személyt, akiket meghívtak a washingtoni fesztiválra. S meglátták, hogy én mit csinálok, ott helybe kellett készíteni is, abba a helybe írták fel a nevemet, s meghívtak engem is. Ott nagy sikerem volt. Egyesegyedül kellett autogramot adjak a sok nép közül… annyira tetszett a virág… és éjjel-nappal kellett készítsem. Mindenkinek volt standja külen, s jöttek az emberek, nézték, hogy ki mit dolgozik. Olyan szép szavakat nem hallottam soha életemben, mint amiket ott mondtak nekem. Olyan jól éreztem magamat mintha a mennyből szálltam volna le, annyira tetszett a virág, s mindenki úgy feldicsérte, s mindenki szerette, s meg is vették” (N. M.) Amint mondja, sikere volt, és azóta egyfolytában az van. Európa különböző országaiba látogathatott el, rengeteg megrendelése van, ő és családja azóta a virágból él. Ez a felfogás, ez az elrendezés már nem az, ami az 1950-es években, vagy napjainkban a falu egyszerűbb parasztspecialistáinál megtalálható. Ezeknek az embereknek az életében már nem jövedelemkiegészítő szerepe van a szatyorkötésnek, életformává vált. Az országon belüli és a nemzetközi kapcsolatok kiépülésével, külföldön való jártassággal és jelentős anyagi haszonnal jár. A településen belül érzékelhető a tevékenységet háziiparként művelők iránti irigységgel telített tisztelet. Tekintéllyel, anyagi javakkal, megbecsüléssel, kapcsolatokkal, a látókör szélesedésével jár, az önértékelés növekedésével. N. M. mondanivalója már teljesen előkészítettnek tűnt, nagy önbizalomról, magas önértékelésről, öntudatról árulkodott viselkedése, beszédmodora (nagyon szívesen beszélt külföldi kapcsolatairól, sikereiről, tehetségéről). De miért van az, hogy amikor az újonnan kitalált virágok festéséről, elkészítéséről kérdeztem vonakodott válaszolni? Idős adatközlőm ezt így mondta: „Tudod, hogy hogy van most? Úgy van, hogy ők amiket csinálnak, hát nem szívesen mutassák meg senkinekse, hanem hogy nehogy valaki ellopja a modelleket.” (R. E.) Pünkösd vasárnapján jártam Sz. M.-éknél. Már meg volt kezdődve az istentisztelet, de ők otthon voltak, és talán a csíksomlyói búcsúsokra vártak, ahogy azt az azelőtti nap Korondon is láttam. Amikor N. M. különleges tehetsége került szóba, megjegyezte, hogy mese az egész, magyarországi kézműves könyvben látta a modelleket. A fenti ütköztetések célja az, hogy kimutassuk, milyen élesen elkülöníthetőek az időben és térben különböző síkokban elhelyezkedő, de alapjában véve azonos tevékenység funkciói, a társadalomban betöltött szerepe, a képviselt érték szerint. vissza a kiadáshoz minden cikke VADRÓZSA rovat összes cikke |
|||||||||
|