|
|||||||||
Keszeg Vilmos:
Magyarszovát népi gyógyászata 2. rész
Vegyi
anyagok Algocalmin injekció:
magzatelhajtásra való felhasználása: 1. Sör. Benzin. Benzines földet tesznek a
reumás testrészre, törésre, vágott sebre (6). Citromsó. Vízben vegyített citromsó
has fogó (1). Mész. A vágott sebet mésszel
tapasztották le (5). Cseberben vízzel kevert mészből készült
pároltató víz magzatelhajtásra. Motorina. Torokfájáskor
motorinát ittak (11). Petróleum. Petróleumos
kocsánnyal törölték le a vaktetűt (1). A torokfájást petróleummal
gyógyították (11). Petróleumos földdel borították be a reumás
testrészt, a törést, a vágást (5). Tetűpusztító szer (11). Sósborszesz. A fejfájást
sósborszeszes borogatással gyógyítják (3, 4). A fájó fogat
sósborszeszes vattával tömik be (9). A kiütött csömört sósborszesszel
mossák (3). Más: törés: 1. Dörzsölés (4). Szalicil. A tyúkszemet kezelték
vele (2). Szanitár szesz. A lyukas fogra
szanitár szeszt öntöttek vagy szanitár szeszes vattával tömték be (11). A
vágott sebre töltötték (2), tüdőgyulladás esetén borogatásra
használták (1), a reumát szanitár szeszes tormával kezelték (11). Más
felhasználása: reuma gyógyítása: 1. Citrus aurantiacum (2), Datura
stramonium (2, 3), hidegrázás: 1. Dörzsölés (1), törés: 1. Dörzsölés
(4). Szappan. Marjuláskor szappanlével
kenik a fájó részt (11). Eszközök, tárgyak, a tárgyi világ elemei Ablakról vett víz (harmat). A reggel
az ablakon gyűlt vízzel kenték be az árpát (2, 4, 7, 10, 11). Keresztet
csinálnak vele a szem előtt (9). Állott víz. Viaszból készített
pohárból ivott állott vizet a sárgaságos beteg (2). Aranygyűrű. Sárgaság gyógyítása:
viaszpohárba aranygyűrűt tettek, a beteg erről itta a vizet (9). Esővíz. Arcszépítés céljából
mosakodtak vele (11). Fürdővíz. Az anya a csecsemő első fürdővizéből
mosta meg az arcát, hogy tisztuljon az arca (2), hogy a szeplő eltűnjön
(1). Hó. Első hóval mosakodtak szépülés
céljából (2), tavaszi hóval mosták le a szeplőt (10), a fagyott
testrészt hóval dörzsölték (2). Föld. A vágott sebet sáros földdel,
földdel vagy porral tömték be (1), a kígyó csípte ember lábát földbe
ásták, egy (14) napig kellett ott tartózkodnia. Más felhasználás:
darázsszúrás gyógyítása: 1. Vizelet (9), vágás; 1. Vizelet (2),
reuma, törés, vágás: 1. Benzin, Petróleum (5). Pókháló. Sebre tapasztották (5). Szenteltvíz, tömjén, tömény. Kiöli
a rossz fogat: dobta ki a rossz fogat (1), az egész fogait kiviszi (2). Szpojála. (A bánya fenekin van olyan
barna-barna kő) Reszeltünk szpojálát, s azt adtuk a kicsinek
ágybavizelés ellen (4). Vályog. Vágott sebre, törésre,
daganatra tették (6). II. Beavatkozásos gyógyítás Elkötés. A szemölcsöt lófarokszőrrel
elkötik, míg leszárad (2, 4, 10). Emelés. A nem kívánt terhességtől a
következőképpen próbáltak szabadulni: a nő cementre ült, hogy felhűljön,
utána nehezet emelt. Dörzsölés. A zabolát zsebkendő
vagy ing élivel dörzsölik (10), a csipát vizes ronggyal (9), a ficamot
szappanos vízzel (10, 11), a törést sós vízzel, szanitár szesszel vagy
sósborszesszel (4). Szanitár szesszel, ecettel szüntetik a hidegrázást
(1). Mágnes alkalmazása. Ha fémtárgyat
nyel a fiúgyermek, mágnest tesznek a szájába (11). Méh felbontása.
Terhesség-megszakítás céljából, orsóval. Pislogás. Ha idegen tárgy kerül a
szembe, a beteg vízbe pislant (11). Pofozás. Az ájult beteget
felpofozzák (11). Por (cukor, só) befújása a szembe.
Ilyen módon sértik fel a hályogot (11). Törlés. A lány hajával háromszor
(1) megtörlik a zabolát (1, 10). Ütögetés. Az ágyba vizelő gyermeket
tüzes seprűvel ütögetik meg (2, 11). III. Hideg-meleg hatás alkalmazása Hideg-hatás. A fájó fejet hideg
vízzel borogatják (3), a fagyott testrészt hideg vízben mossák (3),
akinél gyakori az orrvérzés, a csuguláját mossák vele (9). Ugyanezt
alkalmazzák a terhesség megszakítására: l. Emelés. Meleg-hatás. A rekedtséget meleg
borogatással szüntetik meg (3), hűlés esetén hideg borogatást
tesznek az orra (10), láz esetén langyos borogatást a testre (3).
Mandulafájáskor meleg (nem vizes) borogatást használnak (3). A
tyúkszemet forró vízben áztatják ki (10), rongyba kötött sótalan
puliszkát tesznek a dagadt arcra, mumpszra (1), meleg sót a fájó
derékra (10). A fület meleg kamillateával páráltatják (10), a tetűt
forrázzák (9). Hidegrázáskor: A bundávo kifeküdt a napra, hogy
melegedjen ki (1). A reumát (derékfájást) ventúza pohárral
gyógyították: 9–20 poharat bekennek szanitár szesszel, láng fölé
tartják, ráteszik a beteg hátára, hogy kiszívja (2, 9). IV. Összetett gyógymódok A betegség megsemmisítése Igézés. Gyógyítása szenes víz
vetéssel történik. Gyufaszálat (2, 3, 11), könnyű fa tövisét
(galagonya, kökény) (3, 9) égetik, kilencet, a szenet vízbe dobják.
Textéma: – Én Istenem, adhad, hogy jobban legyek (2). Acsánok, Fiúnak,
Szentlélek Istennek neviben. Ámmen. Ha asszony igizte meg, hasadjon meg a
csicse, ha férfi, hasadjon meg a töke (9). O pornit (Erzsi) pe cale pe primare. Se tâlnea cu maica precesta. Di şe te cânţ, şe te develeşti? Cum nu m-oi cânta, cum nu m-oi devăli, Câ nu ştiu ce boalâ s-o tâmplat. La inima s-s stricat, Păru ei s-s burzucat, Din picioare s-ontiedicat, Te întoarce-e. Din pişoare sâ pornească, Păru ei să-ntedesască, Mâncare să tomnească, De boală să mântuiască, De vătet (deocheat) de fată mare, De bărbat, de muiere, Să crăpă ţiţele, să cură boaşile, Să rămâie (Erzsi) luminată, boblinat,
Ca arjintu strecurat, Că în ceasul şe l-o făcut, Că în zuva şe l-o născut, Descântecu de la mine, Leacu, doamne, de la tine, Auzi-mă, doamne, auzi-mă, Amu ni în perţa asta auzi-mă. (3) Közben késsel (3, 11), villával (3)
keresztet csinálnak a pohár felett (11), a pohár fenekén a vízben (3),
hármat (11), amíg az imádság tart (3). Az imádságot háromszor kell
elmondani, utána háromszor beleköpni a vízbe (3). A vízből inni
kell, kilenc kortyot (11), majd megkenik a mellét (3), tenyerét,
homlokát (11). A népi orvos a vízbe mártott kezével keresztet vet a
beteg gyomorszájára, tenyerére, fejére (3). A maradék vizet a
kutyára (9, 11), a háztetőre (11), a kert tövébe (3) öntik. Megijedés. Ónt öntenek, vetnek.
Beléteszik egy kalánbo, kicsi zsírt hozzájo, ez meggyúl, miko az ón
eolvad, beléöntik a vízbe, kilenc versen: háromszor a fejire,
háromszor a hátáro, háromszor a szivire (4). Az ismételt textéma: Én
vetek az ónnal Atyánok, Fiúnak, Istennek nevibe, Ámmen (8). Az csinálódik
ki, amitő megijedt (2). A vízze megmossák, iszik belölle, az ónt a feje alá
teszi. A vizet egy kert sarkábó öntik (4). Árpa. Learatják, puszta kézzel (4),
sarlóval (3), késsel (11). Előzőleg keresztet kell vetni a szemre (4). A
textéma: Árpo, árpo learatlak, Kévébe nem kötlek, Hanem a ló seggibe verlek (3). Árpo, árpo learatlak, A szemétbe doblak (8). Árpo, árpo learatlak, Marékba szedlek, Kévébe teszlek, Kalangyábo raklak, Szekérre teszlek, Hazaviszlek, Kicsípellek, megőröllek, A tehén seggibe verlek. (2) Árpo, árpo learatlak, Kévébe teszlek, Kalangyábo raklak, Szekérre raklak, Onnat is kidoblak, Asztagba raklak, Elcsípellek, Zsákbo teszlek, Malomba viszlek, Megőrellek, Megsütlek, Megeszlek (1). Utána köpni kell (1, 2, 3). Szent Antal tüze. Leköpik és/ vagy
leolvassák. Leköpik, olvasnak rá. Mond egy imáccságot. Hogy a seb mujjan
el. A Hiszekegyet vagy a Miatyánkot. Én eztet elolvasom, hogy a seb
múljan el, hogy a fájdolam menjen e ettő a léánkáto (4). Én köptem. Addig ke
köpni, amég megmosakszik benne. Mondtam én, hogy: – Atyánok, Fiúnak,
Szentlélek Istennek neviben használjon (9). Összekeverte a búzát,
kukoricát, árpát, s olvasatt. Minden reggel bekente (11). Öntés. Vízbe szoktak olvasni, meg
tettek össze minden búzát, törőbúzát, fuszulykát, ugorkamagat, tökmagat,
döblecmagat, összesen nyócat, a kilencedik vót a pénz, ötbanis vagy
bármilyen. Csináltok csomagat belölle, egy zsebkendőbe. Olvastak rájo,
késse vagy villávo vetettek keresztet. Eve megdörzsölték ott, ahol
beteg. A vízze lemosták, nem törülköztek meg, hogy úgy szárodjan meg
rajta. A vizet olyan helyre ke önteni, ahol nem jár az ember, a kert
tövibe, hogy ne ragadjon rájo. Kilenc versen csinálták, kilenc nap,
csomagot csak egyet csináltok, vizet mindig mást (3). Sümölcs. Keresztvetéssel tűntetik
el. Amiko emenyen ki az útra s kap egy csontat, akkármilyen csontat, feveszi s
csinál a sümölcsre három keresztet (1). Miko meg vót hevülve a kemence,
háromszo csináltom keresztet a szájáná s mondtam: – Atyánok, Fiúnak,
Szentléleknek neviben tűnjen e. Ámmen (9). Sárgaság. Kereszttel. Szoporban egy
asszany keresztet vág a homlokára (11). Igézés. Számolnak kilencig s
visszafelé (1). A vízbe belédobják az első szenet és ez a kilenc. És a
következőre azt mondják, hogy nyóc. A kilencedikre azt, hogy egy. A
vizet megitatják az emberrel. A számolás végin aki olvas, még mormol
valamit. Utánna háromszo keresztet vet a pohárro kéztenyérrel és
háromszor megköpi a vizet. A beteg háromszor iszik a vízből. Azután
ebből a vízből megkeni kereszt alakban a homlokát, a gyomorszáját és a
két tenyerét. A megmaradt vizet kiöntik a macskára, kutyára, háztetőre
vagy az ajtó sarkára (13). Hidegrázás. Rázott a hideg. Anyám
evitt egy legelőre. Kecskebukázni kellett, nem tudom hány gödörbe (5). Tályog. Ráolvasnak (3). Fogpokolvar. Ráolvasnak (3). A betegség átszármaztatása Hidegrázás, seb. Vettem egy
pappírt, megtöröltem, a szélnek eresztettem, hogy mentődjek. Vót
némelyik, akinek használt. Azt kellett mondani: „Úgy vigye el a szél a
sebet, ahogy fújja a pappírt” (6). Falat. Kilencsze ke mondani, hogy: Falat nőtt a nyelvemre, Dugom a papné seggibe (3). Szeplő. Amiko lásso a legelső fecskét,
köpjen s mondja: Fecskét látok, Szeplőt hányok, Tî, tî, tî. Háromszo mondja e (1, 2, 11). Amiko
emegy a fecske, a szeplő visszajön (11). Tyúksegg. Miko főzik a pulickát,
csinál kilenc ilyen kicsi pulickát s kidobja az ablakan, hogy egyék meg a
tyukak (3), hogy menjen vissza a tyukakhaz (2, 9). Foghúzás. A gyermek kihúzott fogát
a padlásra dobták s mondták: Nesze, egér, csontfog, Hozzál nekem vasfogat (3, 9, 10). Himlő. Bekenik pénzzel, s a pénzt
eldobják (11). Bolha. Február utolsó estéjén (7),
március elsején (2, 8) küldték el a bolhákat. Sepertek, a szemetet a
szomszédba dobták (2, 10). A kéménybe kellett kiáltani (9), egyébként
mondani: Mărţişor în casă, Purecii în treia casă (2, 7, 8, 9, 10). Átszármaztatás utólagos elpusztítással Sümölcs. Megeszi a szalonnát,
kacagjan, ha akar, de így van, a szalonnabőrrel jól-jól-jól megdörzsöli s
béásso oda, ahová csepeg a disznóól eressze. Béásso, s annyit szoktam
mondani magamba, menjen a sümőcs is velled. Háromszo ke csinálni (3,
10). Egészség átszármaztatása Álmatlanság. Amiko gyermekek vótak,
olyan jól aludott az apjak, vágtom a hajábul, s tettem a fejek alá, hogy úgy
aludjanak, mind az apjak. Vagy a disznótól szalmát, hogy úgy aludjanak
(9). Ha a gyermek nem tudatt alunni, tettek a disznótól szalmát a feje
alá, hogy tudjan alunni, evették a disznótól (1). Rontás Alkalmazásos A fiúnak a léány vériből
csepegtetnek az italábo, hogy feleségül vegye. Vagy a léány szőrit
belésütették a fiú palacsintájábo. Átszármaztatással A pénzre tesznek reá átkot s edobják,
aki feveszi, reájo megy az átok. Száz lejt is edobnak (11). Le van dobva a
pénz vagy zsebkendő. Ha belélépik, beteg lesz, mintha rühes lenne,
vakarózik. Van a boszkonya, veszi a magat, békeni a betegségit s edobja,
s a másik feveszi (2). Átok Az anyai átok megfogja az embert (2). Megcsináltatás Tudós asszonyok, boszkonyák, papok
végezték. Összeadták, szétválasztották a házastársakat,
elpusztították az embert. Szógálotat csináltok, bőteltek (1, 2). Vót
egy öregasszony, ment ki egy urszîtávo a határbo, egy fa tövibe, kapart
valamit, csinált valamit. Akko küldte ki, hogy itt s ott van egy nagy
béka, s öjje meg. Kiment, vót egy kicsi s egy nagy, a nagy vitte a hátán a
kicsit. Megölte a nagyat, de nem az halt meg, akit meg akart ölni, hanem a
testvére. Krisztur mellett lakatt egy aszszony,
az nem tudatt tartani tyúkat, csak egy macskájo vót s az ember. Egy kezen
dógozatt evvel a pappal. A szitánok a véskájábo bészúrta az ollót, az egyik
felin tartatta ő, a másikon az asszony, aki hozzá ment. Megkérdezte,
hogy ki a haragossa az utcábo, s akko sorba vette. Mondta: Ha ez csinálto meg,
ez és ez, akko fordulj meg a tűz felé, ha nem, felém. Evve szerezte a
pénzt. Az ember tépte a rongyat, dobta bé a kemencébe, s akko má ement a
betegség. Ha akarta, hogy menjen vissza a betegség az emberre, aki
ráküldte, vágott az asszony hajábó egy tincset, valamit mind mondatt,
vett egy pohár vizet, abba mártotta belé. Akko bécsomagolta egy
papírba, odaadta, hogy dobja bé arra a telekre, s ha belélépett ,
belélépett a betegségbe. 1. Szováti adatközlőktől mindössze tíz
betegség megelőzési módját sikerült összeírni. Ismert továbbá néhány
betegség oka. Ezeket figyelemmel tartva az egyén szintén
elkerülheti a betegséget. Az alacsony számnak jelentős a hírértéke:
az egyén kiszolgáltatott a betegségeknek. 2. A népi orvosok között, aszerint,
hogy milyen betegséget gyógyítanak, hierarchia állapítható meg. A
legsúlyosabb betegséget a pap gyógyítja. Az ortodox papok
foglalkoztak és foglalkoznak gyógyítással, természetesen nem
mindenik. Az adatközlők mindössze három papot neveztek meg, kettő
közülük, a keresztúri (Cristur) és a fenesi (Floreşti) már nem él. Ezek
szógálotat csináltok a betegért. Az információkat az adatközlők
konkrét történetbe ágyazzák. Íme két történet: Tollúval dógazatt. Kellett vinni
tyúkat. A fazékba vót egy pár darab tojás, egésszen tízig, tépte a
tollút s hatta benne. Ült az ágyon. Amelyik úgymondva kurva vót, aztat
szidta össze, csapta ki, nem is tudta, mi csináljon idegességibe. Miko
bémentem, megmondta, hogy sok gyermekem van, léányom csak egy. Mondta,
hogy a léányom szerencsés lesz, tizenöt éves. Mondtam, hogy ebbe
tévedett, me csak öt éves. Ekko nagyat nézett, fenézett, csak akko nézett
meg. Mondta, hogy összetévesztettem magát másso. De aztán hazugságon
fogtam. Kamarást vót még egy léány. A fiú
udvarolt még egy légeni léánynok. De az nem ment utánno, s akko evette ezt.
A másik megbánto, hogy nem ment hozzájo, s megcsináltotta. Az embernek a
felesége egy délbe adatt a csirkéknek, hogy egyenek. Jön egy nagy fehér
kutya, s mind járt, hogy fogja meg. De ő evisítatta magát. Senki nem vót
otthan, mind a határon vót mindenki, nem hallatta senki. Második nap
is, harmadik nap is. Akko má tudta, hogy nem tiszta dolag. Akko is
visítatt. A szomszédba otthan vót egy asszany, s átjött, hogy mér visít. –
Mi van, te? – Né, ez a kutya meg akar marni! – Hol te? – Itt né! A másik nem
látto. Nem látto senki. Emonta az uránok is, s mondták neki, hogy menjen
haza Kamarásra az anyjáékhaz. E is hozták a léánkávo együtt. Estefelé
mondta, hogy na itt megkap, né most készülődik, most jön. Jött s kínazta.
Második este híttak két szombatistát, hogy imádkozzanak. Jött a
lidérc, nem látto senki, de dühös vót, a szombatistákot is rázto, majd
meghaltak. A léányt fekapta s a lámpa körül meghordozta háromszor a
levegőbe. Az anyjáék nem láttok semmit, me a tisztátolan megmondta, hogy
nehogy eárulja, me megöli. De a szüleinek csak megmondta, s akko má azak
is látták. Na, ke vinni a templomba. Szekérrel vitték, az egész
Kamarás látto. Miko megérkeztek, hat férfi akarta vinni, de a
tisztátolan olyan eröss vót, hogy nem tudták bévinni. Akko vitték ide
Romángyéresre a paphaz. Ez a kezibe adta a keresztet, s úgy
valahogy-valahogy bé tudatt menni. S akko valahogy megcsinálták a
szógálotat. A lüdérc olyan, hogyha kiűzik valakiből, visszaszáll abba, aki
küldte. S az az első léány meg is halt. Szintén rontást gyógyítottak,
tehát a papokkal egy szinten állnak a tudós asszonyok, boszkonyák,
öregasszonyak. A faluban és a környéken ismernek
néhány asszonyt, aki egy betegség vagy betegség csoport gyógyításával
szerzett tekintélyt. Egy szopori asszony a sárgaságot gyógyítja úgy,
hogy keresztet vág a beteg homlokára. Valéria néni most is él,
bábasszony volt, női betegségeket gyógyít, dörzsöl és kelést gyógyít.
Bíró Gergucáné 72 éves adatközlő is ismerte a faluban. Hályogra, Szent
Antal tüzire, pokolvarra olvasatt rá. 59 gyógymódot mondott el, hogy
tanulja meg, me jól fog. Megjegyzései érdekesek olyan szempontból is,
hogy egy népi orvos hogyan szerzi meg a tudását. Az igézés
gyógyításának ráolvasásszövegét én egy öregasszonytó loptam e...
Miko hazajöttem, leírtam, s jó fejem vót, nem felejtettem e. A hypericum
perforatum alkalmazását nekem egy öreg orvos magyarázto, a tej
felhasználását egy öreg mokánytó hallotta kisgyermekkorában, a
pálinkáét egy létai ember mondta a fiamnak, a zsályáét hallotta.
Vannak továbbá ónöntők, akik az ijedtséget, megirtózást gyógyítják, s
vannak, akik köpnek sebek gyógyítására. A tudást a népi orvos
átveszi valakitől, általában szabály az, hogy a textémát nem szabad
hangosan mondani, s csak gyógyításkor lehet használni. Mindössze egy
adat került felszínre, amely azt bizonyítja, hogy valamilyen
feltétel mellett hogyan válhat valaki orvossá. Régebben szapultak
rézüstbe, s az szikrázott kívül, kormos vót, avval csókoltatták meg
az embert, hogy tudjan köpni, hasznos legyen a köpése (9). Néhányan a
népi orvosok közül pénzt is elfogadnak. Egyesek szerint az
eljárásnak ez is szerves része: Kellett fizessen, nehogy
viszszatérjen arra, aki olvasatt (11). Én is tudak Rózsikávo ráolvasni.
Öt lejjé csinálunk egyet. Ha nem veszünk pénzt, akko nem használ. (4) És
végül vannak azok, akik növényekkel gyógyítanak. Legnépszerűbb
közülük Csányi mámi Dombfaluból. Legtöbbször a gyógyszer elkészítési
módját közli, néha a kész orvosságot adják. A népi orvosok fókuszai a
közösség ismeretének. S hogy a népi orvoslás mégsem
intézményesült teljesen, az avval magyarázható, hogy ha bizonyos
esetekben az orvos igyekszik is titokban tartani az eljárást, a
közösség tagjai eltanulják. Ezért a legtöbb betegséget, ha már népi
gyógyítási eljárással gyógyítják, házilag, a családban kezelik. 3. Rontani ugyanazok a papok
szoktak, akik gyógyítottak is. Hoztak here és rontattak is. A tudós
asszonyok, boszkonyák is foglalkoztak rontással. Rontáshoz sorolható
az igézés is. Csak az tud igizni, aki kétszer volt elválasztva. Úgy
megigizte, hogy egybő meg is halt, ha nem vetettek szenes vizet (15).
Egyéni szinten a betegségnek tárgyra való átszármaztatásával
történik. 4. Az információnak a
közösségben való elterjedése eredményezi a változatképződést. Ez a
jelenség egyik jellemzője a szováti orvoslásnak. Példának hozható fel
az árpa gyógyításának ráolvasó szövege. Egyéni szinten az eljárás
egyszerűsödhet vagy bővülhet. Továbbra is az árpánál maradva
általánosan ismert a szemnek az ablakról vett reggeli harmattal
való megtörlése. Az 1-es számú adatközlő ezt is összekapcsolja a
textémával, a 9-es számú adatközlő pedig a keresztvetéssel. Vagy a 3-as
számú adatközlő végletekig leegyszerűsített eljárása igézés
gyógyítására: Miko útan van, s megigizik, a tenyeribe vesz egy kicsi
vizet, vagy egy pálinkáspohárbo, egy bicsok legyen magáná. A bicskávol
csinál keresztet, iszik egy-két kortyot s jobban lesz. Szenet nem
muszáj. Csinál keresztet a homlokáro, az orcájáro kétfelől (3). Az egyéni
kezdeményezés tehát megengedett a népi gyógyításban, csupán az
orvosnak is, a betegnek is hinnie kell a gyógymód helyességében. 5. A gyógyításnak a hittel való
összekapcsolása nem véletlen. Már az eddigiekből is kiderült, hogy a
vallásnak mint intézménynek (papok közvetítésével) nagy szerepe
van a gyógyításban. 6. Az újítás, gazdagodás ténye
ragadható meg az új anyagoknak gyógyszerként való
felhasználásában. Tulajdonképpen a tudománytól vesz át
információkat a népi orvoslás, nem számolva más
következményekkel. Ilyen a mész, az Algocalmin injekció
felhasználása terhesség megszakítására, tojáshéj felhasználása
gyomorfekély gyógyítására (ez utóbbi talán a báriumoldat
utánzata). Hasonlóan új eszköz a gyógyászatban a mágnes. 7. Érdemes pár adatot megfigyelni
az alkalmazott eljárásokra vonatkozóan. Szováton 79 növényi, 18
állati, 6 emberi eredetű anyagot, 14 táplálék-, 10 vegyi anyagot, 12
eszközt, tárgyat használnak gyógyításra. Összetett eljárással 19,
hideg-meleg hatás alkalmazásával 13, beavatkozással 10
betegséget gyógyítanak. Hagyományos gyógymódok tartoznak az
összetett és beavatkozásos eljárásokhoz, általánosul a hideg-meleg
hatás kihasználása, igazi gazdagodás az alkalmazásos
gyógyításnál tapasztalható. Új anyagok kerülnek be a népi
gyógyászatba a növények, táplálék- és vegyi anyagok területéről. A
további periódusra is még inkább ezt lehet jósolni. Tehetjük ezt
annál is inkább, mert a fiatal adatközlők csak felületesen tudtak
beszámolni az összetett gyógymódokról. A más területről származó
ismereteiket viszont ők maguk is alkalmazhatják. Evvel a
jelenséggel függ össze egy-egy eljárás külsőségeiben való, a
hiedelemelem nélküli átvétele. Erre példa az ágybavizelésnek
tüzes seprűvel való gyógyítása. Az ütögetés csupán gesztéma, a seprű
objektéma, de az adatközlők nem mindenike gondolt a démonűzésre. 8. Jellemző egy-egy népi gyógyszer
eredeti funkciójának elhomályosulása s felhasználásának
általánossá válása. Ilyen, gyakran használt növények a matricaria
chamumilla, menta piperita, carum carvi, crataegus, rosa canina, sambucus
nigra, hypericum perforatum. 9. Az anyagot az adatközlők életkora
és tudása szerint csoportosítva a következő adatokat kell
feljegyezni: az idősek 30–60, középkorúak 50–90, a fiatalok 5–20
adatot közöltek. Nem tévedés talán ebből azt a következtetést
levonni, hogy a középnemzedék a hagyományos és új értékek összegezője,
az idős és fiatal nemzedék pedig a tudásnak egy-egy részét élteti. 10. Olykor, mint metanyelv, a közlés
tükrözi az adatközlő hozzáállását is. Olyan megfogalmazásokra
gondolunk, mint: anyám mondta, nem igaz, régebb tartatták, kacagjan, ha
akar. 11. Alkalom adódik Magyarszovát
népi gyógyászati anyagának egy másik mezőségi faluénak,
Detrehemtelepének összevetésével. (A gyűjtés elvégzésekor a szerző
lezárta a detrehemtelepi kutatást. Közölve: Keszeg 1981. 97–117). A
levonható legfontosabb következtetés a pragmatikára
vonatkozik. Magyarszováton élő a népi gyógyítás, nem veszítette el
funkcióját. Az összegyűlt anyag az alapja ennek a megállapításnak.
Magyarszováton vannak népi orvosok, így a közösség ismereteit
aktivizálják. Abban mindkét falu megegyezik, hogy a változás iránya
az empirikus gyógymódok alkalmazása felé mutat. Adatközlők 1. Bodor Erzsi (Manci) sz. 1941, 2.
Csete Anna sz. 1910, 3. Csete Anna sz. 1945, 4. Csete Ágoston sz. 1941, 5.
Székely Rózi sz. 1932, 6. özv. Bíró Gergelyné Csete Erzsébet sz. 1908, 7.
Dezső Mártonné Nagy Róza sz. 1912, 8. Kis (Csete) Erzsébet sz. 1917, 9. Kis
Márton sz. 1917, 10. Székely Gergelyné Anna sz. 1900, 11. Székely Istvánné
Sütő Ágnes sz. 1903, 12. Székely Csete Irén sz. 1924, 13. Csete Maneszes
Zsuzsa sz. 1901, VII. B osztály, VII. C osztály, 14. Dezső Daniné Csete
Erzsi sz. 1940, 15. Dezső Erzsi (Gyuri Marci) sz. 1924, 16. Bodor Mária
Káruly Sándor Mari sz. 1913, 17. Csete Erzsi Fuszulyka sz. 1900, (1980) Keszeg Vilmos Fénykép: 1. Gyűjtés közben. Magyarszovát, 1980 2. Csete Erzsi (1980)
gyógynövényeket mutat be Irodalom Hoppál Mihály 1970 Az „igézés”-hidelemkör
alkotóelemei. In: Népi Kultúra – Népi Társadalom IV. Bp., 259–286. vissza a kiadáshoz minden cikke AZ ERDÉLYI MEZŐSÉG rovat összes cikke |
|||||||||
|