Csomafáy Ferenc:
Gólyakalifa
Egy ember, akiben két én van
A Kolozsvári Magyar Opera legújabb
produkciója beillik abba a művészi vonulatba, melynek
kiépítésén majdnem két évtizede a ház vezetősége tudatosan,
tevékenykedik. A mostani bemutató: Gyöngyösi Levente A
gólyakalifa című operája, melynek szövegkönyvét, Babits Mihály
regénye nyomán Balla Zsófia írta. A kolozsvári előadás, kigondolója
és rendezője Selmeczi György zeneszerző-karmester. Díszlet: Lőrincz Gyula,
Jelmez: Szakács Ágnes. Mozgás: Kozma Attila. Báb, maszk: Venczel
Attila, Karigazgató: Kulcsár Szabolcs.
Babits emblematikus kisregényéből (152 oldal)
született a szövegkönyv. Mind a zeneszerző, mind a libretista ráéreztek
arra, hogy az idő felértékelte a regény mondanivalóját, amely
Sigmund Freud, Friedrich Nietzsche elméleteire építkezik. Az
intellektuális önkereséstől, a legszélesebb rétegekig eljut az
az eszmetörténetű jelentőségű
gondolat, hogy mindnyájan kettős énnel élünk. A regényben ez
intellektuális problémává növi ki magát. A Kolozsvári Magyar Operában előadott A
gólyakalifa című alkotás ennek a gondolatnak bámulatosan
artisztikus kifejeződése, amit az előadás plakátja is jól hangsúlyoz.
Babits Mihály kisregényét olvasva, nehezen
képzelhető el színpadi műként. Az akció, a dráma olyan mély
rétegekben zajlik, melyet a színházi idióma rendszer alapján
megjeleníteni nagy kihívást jelent. Balla Zsófiának, mint
libretistának az volt a dolga, hogy egy színházi nyelvet találjon a
tényleg rendkívül összetett gondolatsornak.
A zeneszerző Gyöngyösi Levente 27 évesen látott
neki a komponálásnak. A fiatalsága nem akadályozta meg abban, hogy
az egyébként nagyon nehéz műben adottságait zseniálisan
bizonyítsa. A sajtótájékoztatón Selmeczi György elmondta: a szerző
bravúrosan, tudja a szakmát. Kompozíciós bravúr, ahogy ő ezt
összerakja. A fiatalság merészségével házasít össze barokk típusú
anyagokat és dzsesszes típusú anyagokat. A hallgató megtalálja
harmonikus együttlétben a barokk operának azokat a bravúros áriáit,
betétszámait, amelyeket legutoljára Händelnél lehetett élvezni.
Amit követ egy pesti lokálnak az a zenei világa, ami hallatlanul
szórakoztató és rendkívül sugallatos színházi értelemben. Tehát
van egy stiláris műfaji bravúr, ami a szerzőnek sikerül. Ennek
következtében a zenei szöveg izgalmassá válik. A dallam anyaga
nagyon erősen kötődik az operai tradícióhoz. Hagyományos operai
dallamokat hallunk. Ami nagyon mélyen kötődik a tradícióhoz. A
hangszerelés azért kitűnő, mert a vokális megvalósulást nem teszi
lehetetlenné. Mindenütt helyet hagy az énekhangnak. Mindenütt
megteremti azt a transzparenciát, amin keresztül át tud jönni az
énekhang.
Az opera vállalkozásának rendkívülisége
talán abban áll, hogy hihetetlen munkával, köszönhetően a társulat
rendkívüli felkészültségének, sikerült megközelíteni a
színházi anyagot. Az összeszokott kollektíva, csodálatra méltó
koncentrációval dolgozott a siker érdekében. A mozgásnál Kozma
Attila megtalálta azt, ami az előadó művészeknek a legelőnyösebb. A
zenei felkészülést Incze G. Katalin, Nagy Ibolya, Kolcsár Péter
biztosította. A darabot nem csak Selmeczi György, hanem Horváth József
vezényli, aki a szerzőnek osztálytársa volt.
Az előadás képi, zenei intellektuális
értelemben rendkívül igényes. Az alapanyag diktálja azt, hogy ez
nagyon bonyolult előadás, amely az előadóktól megfelelő hozzáállást kér.
Nem a népszerűség gyors kikényszerítése volt a főcél. Hiszen arra ott
van az opera ragyogó repertoárja, operából operettből. Arra
lehetnek büszkék, hogy nem tettek kompromisszumot, se látványban, se a
zenei megszólaltatásban. Még akkor sem, amikor esetleg érzékelték,
ezt meg azt lehetne talán könnyebb műfajban megoldani. A rendező arra
büszke, hogy az opera vezetőségével, a művészek belegyezésével, végig
tudott vinni egy közös gondolkodási folyamatot egy tematikáról.
Balla Zsófia a sajtótájékoztatón elmondta
Gyöngyösi Levente nagyon fiatalon fogott ehhez a munkához.
Egyszerre volt ez részben diploma munkája, más részben ez a munka egy
budapesti operapályázatra készült, melyen második díjat nyert. A
librettón másfél évig dolgozott, nem volt sok ideje, de az a másfél év
egy nagy ajándék számára. A nagy kihívást az jelenti, hogy Babits
Mihály különösen érdekes regénye nem igazán drámai megközelítésű.
Arról szól, hogy egy gazdag polgár, Tábory Elemér rosszakat álmodik. Azt
álmodja, hogy törvénytelen gyerek, lelenc és asztalos inas. Ez az álom
egyre jobban gyötri. Elhatalmasodik rajta, a nappalait
átszínezi. Ismerős arcokat vél látni a másik énjéből. Ennek az
álmodásnak, gondolkodásnak, belső monológoknak a rendjét kellett
színpadilag megteremtenie. Tábory Elemér meg sem próbál önmaga elől
menekülni. A szerelembe, utazásokba. Ellenben mindent megtesz
azért, hogy belső énjét túlharsogja. A belső én az asztalos inas. Babits
felfogásában is bizonyos társadalmi konvenciónak felel meg.
Babits egy kicsit az emberben levő idegenre, vadra, az intellektuálissal
szemben az ösztön életre utal. Van benne valami megvetés az
alacsonyabb társadalmi osztály, vagy az elfojtott tudatalattival
szemben. A librettóban Balla Zsófia azt szerette volna
kihangsúlyozni, hogy a bennünk lévő másik én nem föltétlenül
alacsonyabb rendű. Igyekezett emberibbé, élet közelibbé
varázsolni, az inas alakját. Mind a két világnak megvannak a maga
vonzó és szakító elemei. Az inas menekülése a műhelyből azt jelenti,
az álombeli énnek is meg van a maga története. Az opera folyamán két
helyen találkoznak. Az egyik az a pillanat, amelyben Tábory Elemér
diáktársaival az érettségit ünnepli egy majálison. A szökött inas
ugyanabba a parkba téved, ahol a bagdadi bábszínháznak az előadását
nézik meg. A bagdadi bábszínház nem szerepel a Babitsi műben, azért,
mert a szerző művében elmondhatja ennek a mesének a történetét,
amely egyébként Wilhelm Hauff német elbeszélő, regényíró műve A
gólyakalifa története címet viseli, és népi elemekből építkezik.
Balla Zsófia a mese egy bizonyos részét használja fel, mellyel meg
tudta világítani a gólyakalifa értelmét. Ami változást,
átalakulást jelent. Csak a varázsszót nem szabad elfelejteni. Ami
könnyen megeshet, ha az átváltozott lény elneveti magát. A nevetés
megtörtént, és ennek következtében örökké gólyák lesznek az
átváltozottak. A gólyakalifa utalás Babits regényében azt
jelenti, hogy varázsszavakra van szükségünk, mert nem mindig tudjuk,
ki a másik énünk, mi volt a másik életünkben. A librettóban Balla
Zsófia a férfit, saját magával, saját énképével egyesíti, mely azt a
pillanatot jelöli, amikor a kis dizőzzel találkozik, és
kibontakozik az első szerelem. Tábory Elemér ezt a pillanatot
undorral és bűntudattal éli meg. Az inas felszabadulással,
szépségként, boldogulásként éli meg a szerelmet. Mert őt a jobbik
énjére emlékezteti. A szerelem az, ami a két lényt összeforrasztja.
Innen kibontakozik a történet az ideális szerelem, a földi
szerelem, és mindenféle színpadi bonyodalmak közepette a két
ember válságba kerül, és végül Tábory Elemér nem bírja tovább és
öngyilkos lesz. Ami a két szereplő halálát is jelenti.
Babits regénye emblematikus, amit talán nem írt
volna, meg, ha nem Fogarason tanít. Ez benne van A gólyakalifában. Az a
felfedezés, hogy nem csak egy énük van, hanem több. Ezt a gondolatot a
zene magasztossá és varázslatossá emeli. A librettóban
felhasználtak középkori diákéneket, különböző verseket. Rendkívül
szerencsés volt a záró kórusban Babits Mihály nagyon híres stanzája
a Ne mondj le semmiről zárja az előadást. Ez a csúcspontja a műnek.
A Kolozsvári
Magyar Opera messze meghaladva önmagát, hatalmas erkölcsi befektetéssel,
példamutató művészi alázattal, kitartással, feszített próbasorozattal
aranyoldalt írt az operaház történelmének könyvébe. Bemutatta a
kor egyik figyelemre méltó magyar operáját, melyet a Kolozsvárról elszármazott,
Magyarországon kibontakozott Gyöngyösi Levente írt meg.
Az előadás bizonyítja: anyagiak kellenek
ahhoz, hogy az operairodalom bármelyik előadását az intézmény
nevéhez méltóan be tudják mutatni. A mostani bemutató
különlegessége, hogy a zeneszerző, szövegkönyvíró, mindketten
kolozsváriak, jelen lehetnek a mű második bemutatóján. Az első
Budapesten volt. A kolozsvári bemutató leglényegesebb
eleme a közös munka. Bíztak abban, hogy a szokásosnál elmélyültebb
munka meghozza gyümölcsét, a profi hozzáállás szintén.
A győzelem a társulaté. Beérőben van egy új
társulat. Előttünk játszódik le a generációváltás a Kolozsvári Magyar
Operában. Mégpedig úgy, hogy nem traumák sora játszódik le, ahogy ez
általában lenni szokott más házaknál, amikor a generációváltás megtépáz
mindent, repertoárt is. Kolozsváron az a szerencse, hogy ott állnak a
fiatalok, nagyon tehetséges emberek, várván a lehetőségre, megmutatni,
mit tudnak. Beérik egy új társulat, melyre érdemes figyelni.
Gyöngyösi Leventétől kérdeztem meg: a
kolozsvári bemutató hányadik a sorrendben?
– Volt egy Budapesti bemutató, tehát ez a
második.
– Ennek alapján van önnek némi összehasonlítási alapja. Arra
kérném, ne legyen udvarias a Kolozsvári Magyar Operával
kapcsolatban. Sorolja fel azokat az elemeket, melyekről úgy érzi: a
kolozsvári előadásban jobban sikerül kiemelni és közelebb kerülni
ahhoz a zenei mondanivalóhoz, amelyben Ön ezt megfogalmazta?
– Nagy örömmel teszek eleget ennek a csapdának,
melyet ön állít nekem. Tudok egypár
olyan elemet mondani, nem megfeledkezve a társulatról, amely
elképzeletlenül komoly munkát fektetett ebbe az előadásba. A
zenekartól egészen az ügyelőig, mindenkinek nagyon hálás vagyok.
Amint a köszöntő beszédemben elmondom, meg vagyok rendülve, mert érződik
az irántam való szeretet. De hadd emeljem ki az Etelkát éneklő fiatal
hölgyet, Kele Brigittát és az inast éneklő fiatalembert, Sándor
Árpádot. A második inast, Székely Zselykét, aki szenzációs
nadrágszerepet alakított. A zenekart Selmeczi György vezényletével,
és mindenek előtt a rendezést, ami szintén Selmeczi György nevéhez fűződik.
– A kolozsvári közönség mennyire érett erre az
előadásra. Mennyire értette az előadást?
– Egy kicsit tartottam tőle, hogy nem lesz-e
idegen ez a zenei nyelv a közönségnek. Nagyon örülök annak, hogy ez nem
így történt.
– Ez megerősíti Önt abban a szándékában, hogy a
megkezdett úton tovább menjen?
– Tudnia kell, ez egy nagyon régi darab már,
1999-ben keletkezett. Azóta más dolgokat, másképpen csinálok. A
stílusra is mondhatjuk, talán egy kicsit kevésbé eklektikus, mint ez
a darab. Abban ellenben tényleg megerősít, hogy az opera világa
életemben nekem mindig szívszerelmem volt. Annak köszönhetően, hogy
ebben a házban nőttem fel. Fiatal koromban nagyon sok operát láttam.
Azokkal a művészekkel, akiket, most személyesen is
megismerkedhettem, és természetesen ma is énekeltek. Szeretnék
minél több operát írni, mert az operát tartom az összes zenés műfaj
között az elsőnek. Számomra mindenképpen, és talán objektíven nézve is.
– A következő nagy lélegzetű műve miről fog
szólni?
– Március 18-án lesz a Budapesti Mátyás
templomban a Lukács passió című darabom bemutatója. A passióról
tudjuk, hogy az majdnem opera. Ebben a passióban minden olyan operai
lehetőséget igyekeztem belevinni, amit eddig az operáról tudok. Ha
minden jól megy, akkor Ludas Matyit fogom életre kelteni. A
szövegkönyvet Szőcs Géza írja. Vele már eddig is többször voltam
munkakapcsolatban. Utána régi szerelmemhez térnék vissza, a Bulgakov
által megírt Mester és Margaritára.
A mostani kolozsvári tartózkodásomnak
köszönhetően úgy érzem, a város visszafogadta hajdani Leventéjét.
vissza a kiadáshoz
Csomafáy Ferenc minden cikke
GITÁRISKOLA rovat összes cikke
|