|
|||||||||
Csomafáy Ferenc:
Európa színházi életének színes palettája - 2 rész
Jacques Bourgaux Don Quijotéja Az újonnan átadott stúdióteremben került sor a franciaországi Compagnie Azar társulat Don Quijote című, Cervantes művéből inspirálódott stúdióelőadására. Az előadás francia nyelven folyt, melyet román és magyar feliratozással olvashatott a közönség. Az európai hírnévnek örvendő kitűnő színész, Jacques Bourgaux üres színpadtérben egyedül adja elő Don Quijote lovag kalandjait.
A közönség, lenyűgözve a művészet erejétől, követi az eseményeket a nyüzsgő piactértől a sötét börtöncelláig, az üvöltő vihartól a szélmalom surrogásáig, a lyukas eresz idegborzoló csepegésétől, a ló és szamár nyargalásáig, amelyek Don Quijotét és hű szolgáját, Sancho Panzát viszik hátukon, ádáz és egyenlőtlen ütközetekbe. Don Quijote, a kort tévesztett, ódivatú alakok jelképe, meglepő módon kortársunkká válik, Sancho Panzával együtt. Jacques Bourgaux minden megnyilvánulását elfogadjuk, mert a művészet meggyőző ereje áll mögötte. Bizonyította ezt az a fergetegesen feltörő taps is, mely az előadás végén jutalmazta a kitűnő művészt. Az örök nagy téma: a férfi-nő kapcsolat Compagnie Rumpelpumpel Franciaországból Heiner Müller: Kvartett című darabját adta elő Matthias Langhoff rendezésében. A két személyes darab lehetőséget ad két kitűnő színésznek: Muriel Mayette (Comédie Française igazgatója) Merteuil márkinőt alakítja és François Chattot (Valmontot) arra, hogy egy rendkívül szellemesen megírt színpadi szöveget elmondva, különböző téridőben, lényegében az örök nagy témáról a férfi-nő kapcsolatról mindazt, amit Heiner Müller a darabban elmondott. Matthias Langhoff véleménye szerint: „Müller Kvartettje megérdemli, hogy újra felfedezzék. Ez a darab vad, fiatalos, romboló, kegyetlenül komikus és elviselhetetlenül nyugtalanító. Minden tekintetben továbbgondolása a Julie kisasszonynak, mivel mindkét szöveg szégyenlősség nélkül elemzi a két nem közötti viszonyok szerkezetét, mindkettő le akar számolni az illúziókkal. A játék szabályait a vágy határozza meg. Merteuil és Valmont harcosok, akárcsak Julie kisasszony és lakája. A szerelem arcát felöltő hatalom nyilvánul meg itt.” A kétszemélyes darab időtartama 1 óra 20 perc. Hatalmas díszletben játszódik. Díszlettervezők: Matthias Langhoff, Pierre Meine, Michel Coquet. Matthias Langhoff 1941-ben Zürichben született, apja a Deutsches Theater igazgatója. Matthias Langhoff 1978-ban elhagyta Kelet-Németországot és Nyugat-Németországba ment, majd Svájcban él, honnan Franciaországba megy, megkapja az állampolgárságot. 1998-ban létrehozta a Rumpelpumpel Társulatot, melynek célja Matthias Langhoff színházi elképzeléseit megvalósítani. Brecht, Shakespeare, Strindberg, Lorca, Müller darabjait viszi színpadra. Rendezéseiben szívesen használ filmvetítéseket is. Ez fokozatosan érvényesült a társulat másik előadásában is, mely Isten mint páciens címet viseli. A színdarab eredeti művek alapján készült szövegmontázs. Ebbe a szöveghalmazba a hat darab Maldoror énekein kívül egyéb művekből is kerülnek be idézetek: Lautréamont Poésie című kötetéből, Shakespeare Hamletjéből, Heiner Müllertől, egy Grimm-meséből – és nemcsak művekből, egy alkalommal a párizsi metrón felbukkanó koldus szövege is bekapcsolódik ebbe a sajátos Lautréamont–Langhorff párbeszédbe. A színdarab utolsó felvonása, A kísértethajó című rész – az utolsó mondat kivételével, mely a Maldoror énekeiből való – Matthias Langhoff írása. Lautréamont szövege, amely döntő hatást gyakorolt a szürrealistákra, otthonra, termékeny talajra talál az előadásban. Az énekek helyszíne: Párizs, a maga furcsaságaival, kicsapongó, féktelen, különlegességével együtt. Ezt a világot igyekszik visszaadni a színpadon Langhoff, akit egyébként a szakma a világ tíz legjobb színházrendezői között tart nyilván. A darab szereplői: Anne-Lise Heimburger, Frederique Loliée, André Wilms. Kitűnő művészek, akik bármit képesek színpadon megvalósítani. Ha a rendező kéri, még meztelenül is játszanak. Az örök béke, avagy állati emberek?
A színházalapító szerint a kor hangulatát, kedélyvilágát, lelkiállapotát igyekszik előadásaival formálni, alakítani. Ebbe a sorba tartozik Juan Mayorga: Az örök béke című színdarabjának előadása is. A bázeli béke megkötésének évében, több mint kétszáz évvel ezelőtt, 1795 nyarán jelent meg Königsbergben Immanuel Kant Az örök békéhez (Zum ewigen Frieden) című könyvecskéje. A Kanti gondolkodás a 19. és a 20. századi nemzetközi békemozgalom klaszszikus alapművei között szerepel, és nagy hatást gyakorolt az európai föderációs elképzelésekre is. Mivel a mondanivaló a 21. század elejére sem igen veszített aktualitásából, érdemesnek tűnik ebből ihletődni. Juan Mayorga Az örök béke című darabjában a kortárs társadalompolitika egyik legkegyetlenebb dilemmáját, a terrorizmust taglalja. A darab cselekménye eléggé egyszerű: egy válogatás során három kutya verseng. Egy antiterrorista kiképzés utolsó fordulójába jutottak; a győztes megkapja az áhított K7 nyakörvet. A zsűri egy másik kutyából és egy emberből áll. A kutyáknak több feladatot is meg kell oldaniuk, például 25 szóban meg kell határozniuk a terrorizmus fogalmát, vagy személyes interjún kell részt venniük. Végül a versengést végig követő ember megállapítja, hogy lehetetlen döntést hozni, ezért szükség van még egy próbatételre. Az egyik ajtó mögött olyan ember van bezárva, aki fontos információkkal rendelkezhet egy terroristatámadásról. A kutyáknak el kell dönteniük, hogy erkölcsileg indokolt-e vagy sem az illető megkínzása, ha az információk megszerzésével elkerülhető lenne az emberáldozatokat is kérő támadás. A kiképzést vezető ember opportunista szónoklata és a kutyák három különböző reakciója az antiterrorizmus elkerülhetetlen csapdáira, valamint Kant álmára, az örök békével kapcsolatos kényes dilemmára világít rá. Az egyik kutya szereplő, Emmanuel mondja: „Ők győzedelmeskednek, ha elérik, hogy állatokként cselekedjünk“. A cselekmény menetét megkönnyítette az a színtér, melyben a Teatro de La Abadia művészeit mozgatták és a rendező José Luis Gómez díszlettervezői készségeit is bizonyította. A rendkívüli funkciót biztosító díszlet elhitette, ilyen körülmények között képezik ki azokat, akik felveszik a harcot a terroristákkal szemben. A hatást növelték Alejandro Andújar jelmezei, José Manuel Guerra térvilágítása, Javier Almela hanghatásai, José Luis Gómez és Andrés Oliva zenei összeállítása. A színpadi harcot Carlos Alonso alkotta meg. A digitális technikát Alvaro Luna kezelte. A fentiekből is látszik, a ma színháza a legmodernebb technikát is igénybe veszi. A színház emeleti előcsarnokában került sor a Ruxandra Cesereanu író-egyetemi tanár által vezetett beszélgetésre az előadás alkotóival. A moderátor szerepét betöltő Ruxandra Cesereanu főleg a kínzási folyamatra hegyezte ki kérdéseit. Egy Cervantes-elbeszélésből indult ki, amely a kínzásról beszél. Hivatkozott J. P. Sartre Zárt ajtók című írására is, és ennek van egy mondata, ami így hangzik: „A pokol bennünk van”. Megemlítette, hogy van politikai kínzás is, amin átmentek az emberek. De a beszélgetésen megjelent szereplők: José Luis Alcobendas, Julio Cortázar, Israel Elejalde, Susi Sánchez és Fernándo Sansegundo ennél jobban fel voltak készülve terrorista témából. Hozzájuk ez a témakör sokkal közelebb állt, mint nálunkfele gondolnánk, nekik a saját bőrükön volt alkalmuk megtapasztalni a 20. században mind jobban, sajátságosabban kialakuló terrorizmus megnyilvánulásait. Az előadás csúcsjelenetei közé tartozik az a rész, amikor a kutyákat döntésre szólítják fel. Mi történjen az ajtó mögött levő emberrel, aki terroristatámadásról tájékoztathatná őket? Ki az illető? Cinkos, aki információt szolgáltatna? Bűntárs, aki fogságba esett? Ártatlan ember, akit kár lenne bántani? Számtalan megválaszolatlan kérdés, melyre nem ismert a válasz. Vibráló levegő. Mi jó az embernek, kutyának? Ki adhat választ erre? A józanul, megfontoltan gondolkodó ember? Számtalan polgárt izgató kérdés, melyre csak az ember tud válaszolni. A modern színjátszás élharcosai A társszervező Bukaresti Bulandra színház két előadása tökéletesen tükrözte azt a színházi elkötelezettséget, amit a Bulandra vezetősége már évek óta meghirdetett és előadásaiban meg is valósít. A modern színjátszás élharcosainak lenni a fővárosban nagy kihívás, de meg tudnak felelni. Mindkét előadásuk stúdióelőadás volt, és ennek következtében sajnos viszonylag kis számú közönség láthatta az egyébként tartásos előadásokat. Az első előadást Dosztojevszkij ihlette Bűn és bűnhődés című színdarab, melyek rendezője Jurij Kordonszkij jelenleg a middletowni Wesleyan Egyetem Színházi Tanszékének adjunktusa. Végzettsége: rendezői diploma a szentpétervári Állami Színházművészeti Akadémián, 1999 (Lev Dogyin osztálya). Az ezredfordulós nemzetközi színházi élet egyik legszerencsésebb képviselője, aki tudta, mit igényelnek a nagyvilág szórakoztató iparának vezetői. Előnyéül szolgált az is, hogy magiszteri diplomát szerzett matematikából az ogyesszai Állami Egyetemen. Mint rendező fényesen bizonyít. Nyelveket beszél. Nemzetközi hírnévre tesz szert. 2006-ban a bukaresti Bulandra Színházban megrendezi Dosztojevszkij regényének adaptációja alapján a Bűn és bűnhődés című előadást.
A Bulandra színház stúdió előadása a maga rafináltságában egy rendkívül jól megtervezett színpadi térben (díszlettervező Tina Louise Jones) játszódik, amely a nézőknek tulajdonképpen kukkolló lehetőséget biztosít. Ez a furcsa intimitás a rendezőnek is köszönhető, aki olyan mozgássort kér az előadóktól, ami sokkolja a nézőket. Mint például Aljona meggyilkolása. Szonyának erős, vallásos indíttatású érzéke volt a jó és a rossz megítélésében, és amikor Raszkolnyikov fokozatosan bevallja neki a gyilkosságot, könyörög, hogy adja fel magát. Szonya egyszerű, tiszta szerelme győz Raszkolnyikovon, aki végül feladja magát. Szibériába küldik munkatáborba, ahová Szonya is követi. A második előadás Heiner Müller: Bonctan. Titus Róma bukása, amely tulajdonképpen Shakespeare Titus Andronicus hasonló című drámájának teljes átvétele, melyet a modern és nagyon divatos szerző, Heiner Müller kiegészített egy narrátor funkciót viselő személlyel, aki Müller stílusában kommentálja Shakespeare-i darab gondolatait, cselekményét kiegészítvén mai politikai aktualitásokkal. Az előadás díszlet- és kosztümtervezőjének, Maria Miunak sikerült egy aréna alakú térben megteremtenie azt a játékteret, amit a nézők körben ülve élvezhetnek. Róma forrong, az elhunyt császár még ki sem hűlt holtteste fölött pártoskodó örökösök harcolnak a hatalomért. A helyzet polgárháborúval fenyeget. Ide, a polgárháborús Rómába tér vissza Titus Andronicus, a gótokon győztes hadvezér, hogy a felbomló közösség rendjét helyreállítsa. Csakhogy azok az eszmények, Róma eszményei, amelyekért harcolt, és amelyek értelmet adtak egész eddigi életének, már érvényüket vesztették. Valami fenyegetően új szemlélet keríti hatalmába a világot, és Titus tudtán és szándékán kívül segíti. A pokolra vezető út Titus jó szándékával van kikövezve. Shakespeare szörnyűségeket ír le. Van itt erőszak, megcsonkítás, szinte mindenki meghal a végére, de marad a nyugtalanító kérdés: „Innen hova tovább?” Egy olyan világról szól a történet, melyben jó vagy rossz nem létezik többé. A bűn, a bűntett nem erkölcsi kategória, morálisan nem megragadható. A megítélés egyetlen szempontja a praktikum, a hatékonyság. Az erőszak pusztán kommunikációs gesztus, nem több. Heiner Müller mesélője erről a világról elmélkedik. Alexandru Darie ebből az irodalmi anyagból készít egy sokkoló, robbanékony lázítóan modern előadást, mely rendkívüli hatást gyakorolhat az arénát körbeülő nézőkre. Akiknek ki kell bírniuk, mind a társszerző Müller modern hangvételű kommentárját, mind az eredeti anyagot mesterien kezelő Shakespeare rendezte vérfürdőt. Felkavaró lélegzetelállító előadás, melyet a Bulandra művészei mesterien oldanak meg. A 2 óra 30 perces előadás egy szünettel, nézőt próbáló feladat. A darab rendezője Alexandru Darie, a színház igazgatója és főrendezője. Az előadás után megtartott sajtótájékoztatón elmondta: a cél a néző gondolkodásra való késztetése, melyet felerősít a huszonkét reflektor és a húsz színész, akik életük egyik legbonyolultabb szakaszán mennek keresztül. A narrátor a gyilkosságról beszél. Olyan hatásosan, mintha boncoláson vennének részt. Azt is elmondta, hogy a 17. Európai Színházi Fesztivál sikeres volt. A bukaresti és kolozsvári polgármesteri hivatal anyagilag is jelentős szerepet játszott a fesztivál létrehozásában, melyben 800 színész, színházi szakember vett részt. Tulajdonképpen ez volt az első igazi nemzetközi színházi fesztivál, hiszen amikor első alkalommal Romániában, 15 évvel ezelőtt megrendezték, akkor 10 napot tartott, és hat színház vett részt. Az európai színházi élet fővárosai A mostani fesztiválon az európai színházi élet panorámáját ismerhettük meg. 14 ország harminc társulats előadásait élvezhette a közönség. Bukarestben 50 napot, Kolozsváron november 2 – december 21-ig tartott. Tehát hét hetet, mely alatt az európai színházi élet fővárosai voltak Bukarest és Kolozsvár. Ez alatt az idő alatt bőven volt lehetőség arra, hogy a közönség összehasonlítsa az európai és a hazai színházi életet. Nyugodtan állíthatjuk, nincs miért szégyenkeznünk. Felemelt fejjel állhatunk abban a sorban, melybe bevettek minket 2008-ban. A Kolozsvári Állami Magyar Színház jelesre vizsgázott a vendégek előtt. Előadásai elérik a nemzetközi standardokat. A közönség, a szakma megismerhette a különböző irányzatokat. A kolozsvári szakasz lebonyolítását, nagyban befolyásolta az a csapat, melyet a színház vezetőségének már 2007-ben az Interferenciák Nemzetközi Színházi Fesztivál alkalmával sikerült kiépítenie. Az akkor még kezdeti tapasztalatlanságokat sikeresen kiküszöbölték, és a mostani megmérettetésen már pergőbben bonyolították le a nem könnyű feladatokat. A vendégek érkezését, elszállásolásukat, a próbák lebonyolítását, a szabadidős programok megszervezését, a sajtótájékoztatók technikai lebonyolítását, dicséretesen oldották meg. A média minél jobb, változatosabb anyaggal való ellátását, zökkenő nélkül intézték. Jó volt látni a jövendő színházi szakemberek tevékenységét, hiszen sok volt az egyetemista önkéntes, főleg a teatrológus, marketinges diák, akik szívvel-lélekkel segítették azt a gépezetet, melynek tökéletes működése nélkül sok fiaskó becsúszhatott volna. A szakma meggyőződhetett arról, hogy a rendezők mindenike nem közömbös az őket körülvevő világgal szemben. Mindenikben működik a javítás szándéka. Ezt ki is nyilvánítják előadásaik folyamán. Az is kiderült: sehol sem könnyű jó színházat játszani. Az ellenben biztos, hogy a ma technikája nagy mértékben biztosítja azt, hogy a nyelvi sokszínűség ne legyen akadálya annak, hogy a színészek Színvonalas volt a fesztiválújság, UP Fest Magazin három száma, amely méltón tükrözte a pergő színházi eseményeket. Képanyagunk forrása: www.huntheater.ro
vissza a kiadáshoz minden cikke JÁTÉKSZÍN rovat összes cikke |
|||||||||
|